Fe de erratas

Steve Roud
Steve Roud

¡Sucedió una catástrofe! Bueno, para gente obsesiva como yo, sí. ¡Hay un pequeño error en la parte impresa de nuestro disco! Resulta que la canción 24, la versión alternativa de «The Holly and the Ivy» no es un baile raro denominado roud, sino que pertenece a una colección de canciones folclóricas inglesas, el Roud Index, compilado por Steve Roud.

De cualquier manera debí escribir con mayúscula la palabra «Roud», sin importar si se trataba o no de un apellido. ¡Esa (para mí) extraña costumbre de los angloparlantes de capitalizar todas las letras de los títulos! Y no son todas las palabras.

En fin… Por más que puse a varias personas a que me ayudaran a revisar, a nadie le llamó la atención la penúltima palabra de la lista de canciones. En mi defensa puedo decir que no en todas las pocas páginas que vi con esta información aparece con letra mayúscula.

Thank you, Mr. Roud, for preserving lots of music that can be performed and rediscovered – even in Mexico.

Roud 2

Booklet digital del disco

Tardamos mucho tiempo en escoger el repertorio que cantamos y siempre intentamos saber más acerca de las canciones, ya sea del contexto en que se escribieron, acerca del compositor, anécdotas que la rodean, etc. Si les interesa este tipo de información, pueden bajar nuestro Booklet en PDF o leer las entradas en este blog acerca del repertorio, ordenado por idiomas.

Bajar booklet

Leer en blog: